Учеба  ->  Учебные материалы  | Автор: Л.А.Пронин | Добавлено: 2015-02-01

Жизнь и деятельность Ломоносова

Михаил Васильевич Ломоносов… Поэт, ученый, человек... Независимая личность, реформатор. Он поставил перед собой цель - утвердить национальную самостоятельность русского языка на широкой народной основе. Хорошо знавший народные песни, древнерусские летописи, произведения церковного красноречия, поэзию, сумел верно почувствовать, что нужно для дальнейшего успешного развития русского национального языка и литературы. Тема моего исследования – Дерзновенное, великое, ломоносовское… (Вклад М.В. Ломоносова в развитие русского литературного языка)

Мне удалось проследить постепенное изменение пестрого, тяжеловесного по своей синтаксической конструкции языка петровской эпохи и сравнить его с языком после реформ Ломоносова, ощутить понимание великим ученым всех тонкостей языка. Я сумела найти доказательства, что вклад М.В. Ломоносова в развитие русского языка весом. В Славяно-греко-латинской академии Ломоносов изучал латинский и греческий языки, при этом с живейшим интересом следил за русской словесностью и поэзией.

В Германии, где пять лет он жил и учился, основательно изучил немецкий и французский языки. За границей испытал еще и чувство громадного долга перед Россией, проникая в глубины родного языка, чтобы понять его «природные свойства». Первым шагом на пути к реформации всего русского языка были реформы стихосложения, что нашло отражение в одах. Большое влияние на М.В. Ломоносова оказало учение В.К.Тредиаковского. Я сравнила их особенности стихосложения. Анализ привел меня к выводам, что ода В.К. Тредиаковского «сочинена для примера простого российского стиха». Ода же М.В. Ломоносова наполнена энергией и звучностью. Ломоносов пишет «Письмо о правилах российского стихотворца», дает образцы стихов всех размеров. И все же предпочтение отдано ямбу. Сравнивая ямб с хореем, я отметила, что ямб усиливает благородство и возвышенность содержания.

Четырехстопный ямб, благодаря Ломоносову, настолько полюбили в России, что у таких поэтов, как Державин, Пушкин, Баратынский, он воспринимался как представитель стихотворной речи вообще.

Мне удалось путем исследования убедиться в том, что В.К. Тредиаковский предлагал 14 пунктов вольностей в стихосложении, а М.В. Ломоносов выступал против многократно использованных в стихах Тредиаковского церковнославянизмов, просторечий, заимствований.

При изучении «Риторики» М.В. Ломоносова я отметила, как он в афоризмах, пословицах, метких сравнениях и изречениях пробуждал в читателе чувство долга, справедливости, любви к Отечеству. Удивляет, что уже в 1744 году М.В. Ломоносов «пропоет» гимн русскому языку.

В «Риторике» - новые открытия ученого. Ломоносов одним из первых создал правила, касавшиеся стиля. Я убедилась, что самым важным в них было учение о тропах, придававших речи «возвышение» и «великолепие». Реформатор приводит нас к мысли, что украшению речи способствует включение в нее аллегорий и метафор, метонимий и гипербол, пословиц и поговорок, крылатых выражений и отрывков из известных сочинений. Причем все это надо употреблять в меру, добавляет ученый. До сих пор это является современным и важным, в задания ЕГЭ включены вопросы, касающиеся стилей, тропов (В 8).

При исследовании «Российской грамматики» я убедилась, что Ломоносов впервые определенно и точно наметил отношение русского литературного языка к языку церковно-славянскому, с одной стороны, и к языку активной, устной речи, с другой.

Он создал совершенно оригинальный труд и по композиции, и по разработке законов языка по отношению к известной грамматике Смотрицкого и к лучшим грамматикам западноевропейских языков, существовавших в ту пору. Я увидела, как исследует язык ученый, как четко разграничивает вопросы, какие дает наставления.

В “Наставлении первом” Ломоносов рассматривает и классифицирует основные понятия грамматики: звуки, буквы, слоги, слова, ударения; пишет о звуках человеческой речи как «неразделимых частях слова». Классифицирует гласные звуки.

При описании согласных Ломоносов первый назвал все три основных признака классификации: способ образования, место образования и звонкость – глухость (в его терминологии мягкость – твердость). Классификация согласных очень близка к современной (не совпадает с принятым в наше время только разделение язычных и губных, поднебных и гортанных).

Ломоносов первый предложил правила слогоделения. В целом ученый отдает предпочтение слогоделению по морфемным швам (ноч-ной).

Упоминая о знаке словесного ударения, ученый считал безосновательным использование двух разных знаков ударения (потóм – пóтом).

Здесь же дана классификация 8 частей речи. Ломоносов дает понятие грамматических родов, времен глаголов, наклонений, залогов и др. Кратко освещен вопрос о способах образования слов. Я узнала, что в числе падежей ученый перечисляет и звательный, а при рассмотрении наклонений почему-то опускает сослагательное, которое, он считает, свойственно греческому языку. Звательная форма в русском языке утрачена, и вместо нее употребляется форма именительного падежа. Именно Ломоносов заметил двойственность причастия, дав ему имя «причастие», т.е. причастное к имени и глаголу.

В “Наставлении втором” ученый рассматривает вопросы фонетики, графики и орфографии. По мнению Ломоносова, русская азбука должна включать в себя 30 букв.

Ученый, проанализировав принципы соотнесенности звуков и букв, свойственные русскому языку, говорит о дифференцирующем принципе орфографии.

Интересным для меня было то, что Ломоносов, будучи сам уроженцем Архангельской области, тем не менее сознательно отдает предпочтение московскому произношению.

Третье «Наставление» Ломоносова знакомит нас с «именами» существительным, прилагательным, местоимением и образованием сравнительных (у ученого — «рассудительных») степеней.

М.В. Ломоносов много работает над стилистикой русского языка. Открытием для меня стало то, что ученый впервые ввел термин предложного падежа, и работа над созданием названий русских падежей была закончена.

“Наставление четвертое” посвящено образованию и употреблению различных глагольных форм и категорий. Ломоносов классифицирует глаголы, насчитывает у русских глаголов 3 времени (настоящее, прошедшее, будущее), что сохраняется до сих пор.

В “Наставлении пятом” рассматриваются местоимения, причастия, наречия, предлоги и «междуметия».

Показалось интересным наблюдение Ломоносова о соотношении употребления причастных оборотов и параллельных им придаточных предложений со словом который. Это до сих пор остается важной стилистической формулой современного языка. В заданиях ЕГЭ есть такой вопрос, где нужно узнать, в каком предложении придаточную часть сложноподчиненного предложения нельзя заменить обособленным определением, выраженным причастным оборотом (часть А, вопрос 26).

Шестое “Наставление” рассматривает вопросы синтаксиса. Терминов «управление», «примыкание» как таковых еще не было, но технику и особенности синтаксических связей я увидела отчетливо: слово «согласны» указывает на будущее «согласование».

В основе нашей нынешней грамматики лежит "Российская грамматика" Ломоносова. Именно в ней ученый впервые представил самостоятельно разработанную грамматическую систему русского языка. Наметился грамматический стержень, который мы видим в современном языке.

Исследования привели меня к выводу, что Михаил Ломоносов впервые проводит резкую грань между языками русским и церковно-славянским, языку «церковных книг» впервые противопоставляется живой говор народа. Признавая близкую взаимную связь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает научному изучению законы и формы русского языка. В этом и заключается величайшее значение филологических трудов Ломоносова.Теория «трех штилей» Ломоносова – это также большая реформа в языке. При исследовании этого учения я пришла к выводу, что ученый рассматривал свою теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностранными словами. Ломоносов создал строгую и стройную стилистическую теорию, которая сыграла большую роль в становлении и формировании новой системы русского национального литературного языка.

С именем Ломоносова связано упорядочение русской технической и научной терминологии.

При введении новых терминов он, прежде всего, использовал исконное богатство русского языка, придавая словам и их сочетаниям новые, точные значения. Он находит слова для выражения научных понятий - и нам трудно представить, что таких слов когда-то не было в русском языке.

Мне кажется, что поставленной цели я добилась: доказала, что Ломоносов спас русский язык от чуждых ему влияний и указал единственный правильный путь для развития — путь сближения литературного языка с народным.

Исследование помогло мне поднять большое количество литературы, сопоставить различные точки зрения на филологическую деятельность Михаила Васильевича Ломоносова, а главное – по-новому увидеть и оценить реформы русского литературного языка и русской литературы.В 2011 году исполнится 300 лет со дня рождения Михаила Ломоносова, верного и преданного сына России. Мое исследование можно считать лишь очередной попыткой человечества «расшифровать» деятельность великого ученого. Загадки реформ Ломоносова были, есть и будет притягательны для многих поколений филологов, литературоведов и простых, но увлеченных читателей, к которым я отношу и себя. Кто знает, какие тайны откроет нам Ломоносов в будущем…

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)