Справки  ->  Энциклопедии  | Автор: Ирина Иванченко | Добавлено: 2014-10-31

Как появились фамилии?

Как появились фамилии

Первоначально хотелось бы остановиться на толковании термина «фамилия».

Само слово фамилия вошло в русский язык относительно поздно. Оно происходит от латинского слова фамилии - семья. В русском языке мы иногда употребляем это слово с тем же значением: фамильные реликвии, фамильные ценности, фамильное серебро, то есть издавна находившиеся во владении данной семьи. В выражении «не позорь нашу фамилию» подразумевается не только семья, но и семейное имя. Но основное значение слова фамилия - обозначить специальное семейное имя, которым зовётся вся семья. Это слово внедрилось в России в повседневную жизнь после указа Петра I. Однако фамилии как элемент именования русских людей существовали и раньше, но назывались они прозвищами, прозваниями. В этом же значении иногда употреблялось слово «назвище». В царских указах о проведении переписей населения обычно говорилось, что следует записать всех людей, проживающих в таких-то местностях, «по именам, с отцы и с прозвищи», т.е. по имени, отчеству и фамилии.

У различных общественных групп официальные фамилии появились в разное время.

Первыми получили фамилии представители знати: князья, бояре (в XIV - XV веках). Их фамилии нередко отражали названия их вотчинных владений: Тверской, Мещерский, Звенигородский, Вяземский, Коломенский и т.д. Эти фамилии образованы по «общеславянской модели с суффиксом - ск. Аналогичные образования можно найти и у других славян (ср. чешскую Коменский, польскую Запотоцкий и т.д.).

Несколько позже складываются фамилии дворян (XVI - XVIII века). Среди них немалую долю составляют именования восточного происхождения, поскольку многие дворяне прибывали на службу к московскому государю из чужих земель: Кантемир из тюркск. Хан - Темир (темир - железо), Ханыков из тюркск. Каныко (кан - воспитатель,учитель, ко - сын, т.е. сын учителя), Куракин от прозвища Курака (из тюркск. Курак –сухой, тощий) и т.д.

Была и ещё одна категория дворянских фамилий типа Дурново, Хитрово, Мертваго, Чернаго (XVII - XVIII века). Эти фамилии образованы от слов, имеющих неблаговидный смысл (ср. Плохово, Недоброво). Чтобы как-то ограничить их от созвучных им нарицательных, ударение в фамилиях на - ово ставили на конце: Сухово, Плохово, а в фамилиях на - его - на предпоследнем слоге: Паренаго. Бураго, Рыжаго.

Хронологически следующая категория фамилий принадлежала торговым и служилым людям (XVII - XIX века). В ней так же, как и в княжеских фамилиях, отражались географические названия, но не как наименования объектов, находившихся в их владении, а как обозначения мест, откуда вышли сами эти люди: Тамбовцев, Ростовцев, Брянцев, Астраханцев, Москвичев, Вологжанинов и другие. Суффиксы этой категории иные, чем в фамилиях князей, по этим фамилиям легко восстановить обозначение жителей определённых мест: Ростовцев - житель Ростова, Москвичев - житель Москвы.

В XIX веке складывались фамилии русского духовенства. Среди них много искусственно образованных от различных слов не только русского, но и церковнославянского, латинского, греческого и других языков. Значительную группу представляют фамилии, образованные от названий церквей и церковных праздников: Успенский, Богоявленский, Рождественский. Ряд фамилий образован путем перевода их основ на латинский язык и присоединения к латинской основе суффикса -ов или -ск и окончаниями -ий: Бобров – Касторский, Орлов - Аквилев.

Самая многочисленная часть русского населения - крестьянство не имело юридически закрепленных фамилий до XIX века, а некоторые представители крестьян получили фамилии только после Октябрьской революции, в связи с паспортизацией, проведенной Советским правительством в начале 1930-х годов.

Тем не менее, так называемые «мирские», то есть уличные, деревенские фамилии в русских деревнях существовали очень и очень давно и бытуют по сей день. Именно они попадали в переписные листы, когда требовалось записать всех жителей «по именам, с отцы и с прозвищи». Однако в отличие от фамилий, юридически закрепленных за всеми потомками лица - носителя определенного фамильного именования, эти уличные фамилии были нестабильными.

Например, одно и то же семейство могли именовать Ивановыми в честь главы семьи по имени Иван. Тот же Иван мог поступить в услужение к полковнику, и тогда ,все семейство начинали называть Полковниковыми. Тот же Иван мог быть призван в армию, участвовать в каких-либо военных действиях и вернуться инвалидом. И очень скоро всех членов его семьи начинали звать Инвалидовыми. Если Иван овладел какой-нибудь особо нужной для деревни специальностью, например кузнеца, все семейство вскоре начинали прозывать Кузнецовы.

В сельских местностях нередко приходится сталкиваться, когда про какую-нибудь семью говорят: пишутся-то они Кузнецовы, а мы их называем Редькины. При этом записанная в паспорте фамилия, которую пишут и на конвертах писем, присылаемых в деревню из города, порой бывает мене известной, чем уличная, прозвищная фамилия.

Отсюда ясно видно три вида суффиксов, при помощи которых чаще всего образуются наши фамилии: -ов, -ин, -ский.

Встречая какую-нибудь фамилию с такими суффиксами, мы можем предположить, что остальная часть слова была когда-то именем, скорее всего мужским. Но ведь мы также знаем немало других слов, дающих начало многим фамилиям, однако все они, так или иначе, означали людей. Значит, их началом послужили и несомненные прозвища.

Допустим, что нам на глаза попалась фамилия Шестов, Шестов значит «сын

Шеста». Но ведь шест - не имя, а название предмета, слово, обозначающее предмет.

Как же из него могла при помощи суффикса, выражающего принадлежность, получиться фамилия, близкая по значению к отчеству, значащая «сын» или «потомок»?

Следовательно, русский язык применяет суффикс «-ов» исключительно к словам, означающим живые существа. Остальные же фамилии, произошедшие не от личных имён, но с помощью притяжательного суффикса, очевидно, являлись прозвищами.

Возникновение английских фамилии

Я задалась вопросом, как получили свои фамилии представители англоговорящего мира. Можно ли проследить какие-то аналогии в образовании русских мирских и английских фамилий.

Большинство сегодняшнего населения Англии, США, Канады, Австралии и фактически весь англоговорящий мир получили свои фамильные имена много лет тому назад в Англии.

Имеется много путей, по которым образовались английские имена (фамильные).

Около тысячи лет тому назад на Британских островах жило очень мало людей.

Города и деревни были очень маленькие, в сельской местности люди жили далеко друг от друга. Из-за того, что там было очень мало людей, почти каждый имел только одно имя.

Шло время, больше и больше людей появлялось в городах и сельской местности Британии. Чтобы отличить одного Джона (John) от другого, люди начали добавлять фамильное имя к первому имени. Тогда John’s son (сын Джона) был назван одним словом “Johnson”, и оно было использовано в качестве фамильного имени.

Имеется много примеров с использованием слова “son” (сын) в качестве фамильного имени.

Шотландское "Мас" также означает сын. Тогда Масadam означает сын Адама, то же самое можно сказать и об ирландском "о"- O Neil - сын Нейла.

После нормандского завоевания Англии люди начали использовать нормандский вариант образования фамилий. Они добавляли слово "fitz" - то означает «кто был отец».

Например, Fitzwilliam, Fitzpatrick.

Позже фамильные имена стали образовываться от деятельности (работы) людей.

Многие фамильные имена впервые начали описывать как John the Smith (Джон-кузнец), John the Farmer (фермер), John the Baker (пекарь, булочник).

Одним из путей отличия между людьми было место, где они жили. От этого места также произошли фамильные имена. Например, Джон, живший рядом с водой, был назван ”John at water“ (Джон из воды) или просто John Atwater. Другой Джон, который жил у ручья, мог быть “John Brook”. Таким образом, появились фамилии: Hill (холм), River (река), Water (вода), Forest (лес).

Во многих городах и деревнях Британии вы можете сегодня увидеть, как образовались многие английские фамильные имена. Даже слово «город» («town») известно как фамилия, а «Hampton» - другое фамильное имя - означает «деревня».

Есть еще один путь различия одного Джона от другого - дать им прозвище.

Прозвище - это очень личное. Они описывали физические или другие характеристики и служили в прошлом для различия одного человека от другого, а затем становились фамилией: «Strong» (сильный), «Short» (короткий), «Long» (длинный).

Так же многие английские фамилии образовались от цвета волос, глаз. Например, John Brown (коричневый), John Write (белый), John Вlасk (чёрный).

Таким образом, сопоставляя образование имён и фамилий в двух мировых языках, я пришла к выводу, что они образуются аналогично: по внешним признакам, по месту проживания, по роду деятельности, по общественному положению. Поэтому моя работа актуальна в любое время, является наглядным примером общности происхождения имён и фамилий на территории Европы.

 

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)